It's now or never
내 가슴이 뛰네 - 윌리엄 워즈워드 본문
My heart leaps up
- William Wordsworth
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
내 가슴이 뛰네
- 윌리엄 워즈워드
하늘의 무지개 바라보면
내 가슴이 뛰누나.
어렸을 적에도 그러했고,
어른인 지금도 그러하네.
나이가 들어도 그러하길.
아니면 죽어도 좋으리!
어린이는 어른의 아버지,
나의 날들이 자연을 경애하는 마음으로
하루하루 이어지기를.
출처: GMP 06월호
'좋아하는거... > English Poetry' 카테고리의 다른 글
Hope is the thing with feathers - 희망은 날개 달린 것 (0) | 2009.08.17 |
---|---|
김 소월 - 산유화(Flowers In The Hills) (0) | 2009.07.02 |
모란이 피기까지는 - Till Peonies Bloom (0) | 2009.05.07 |
April is the Cruellest Month - T.S Eliot (0) | 2009.03.31 |
청춘-사무엘 울만 (0) | 2009.03.03 |