It's now or never
청춘-사무엘 울만 본문
청춘(靑春) / 사무엘 울만
청춘은 인생의 나이가 아니라 마음의 나이이다.
장밋빛 뺨과 붉은 입술과 유연한 몸매가 아니라
강인한 의지와 풍부한 상상력력과
깊고 깊은 인생의 샘에서
용출되는 신선함이다.
청춘은 용기 잃은 정신이 아니라
거창한 사랑을 위해 뛰어드는
용기와 모험 속에 있는 것이다.
용기 없는 20세가 노인이다.
용기 있는 60세는 청춘이다.
나이를 먹는다고 해서 사람이 늙지 않는다.
꿈을 잃었을 때 비로소 늙는다.
세월이 주름살을 더 늘리지만
정열을 잃어버린 정신은 주름살 투성이가 된다.
고민과 공포와 지해가 정신을 고사시켜
쓰레기로 만든다.
누구에게나 중요한 것은 감동하는 마음과
다음이 무엇일까 눈망울 반짝이는
어린이 같은 호기심과
가슴조이며 미지의 인생에 도전하는 희열이다.
눈을 감고 생각해 보자. 당신 마음속에 있는 무선기지를.
푸른하늘 높이 솟아 반짝이는 수많은 안테나,
그 안테나가 수신할 것이다.
위대한 사람의 메시지와 숭고한 대 자연의 메세지,
세계가 얼마나 아름답고 경이로움이 많은 가를.
살아있다는 것이 얼마나 멋있는 것인가!
용기와 희망과 미소를 잃지 않고, 생명의 메시지를 계속
수신하는 한, 당신은 언제나 청년이다.
만약에 당신 마음의 안테나가 쓰러져, 눈과 같이 차가운
냉소와 얼음과 같이 굳어진 실망에 뒤덮이면, 설사 20세
나이일지라도 당신은 틀림없는 노인이다.
그러나 당신의 안테나가 생명의 메시지를 쉬지 않고
수신하는 동안, 설사 80의 나이일지라도 당신은 언제나
청춘이다.
청춘은
젊은 육체 속에 있는 것이 아니라
젊은 정신 속에 있는 것이다.
(원본) Youth / Samuel Ulman
Youth is not a time of life - it is a state of mind
It is not matter of rosy cheeks, red lips and supple knees
It is a matter of the will, a quality of the imaginnation, a vigor of the emotions
It is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance
of courage over timidity of the appetite for
adventure over the love of ease.
This often exists in a man of 60 more than a boy of the 20.
Nobody grows old merely by a number of years.
We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give enthusiasm wrinkle the soul.
Worry, Doubt, self-distust, fear and despair-these are the long,
long years that bow the head and turn the growing spirit back to dust
Whether 60 or 16, there is every human begin's heart the lure of wonder,
the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living.
In the center of your heart and my heart there is a wireless station;
so long as it receive massages of beauty, hope, cheer,
courage and power from men from the infinite,
so long are you young.
When aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism
and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20
But as long as you aerials are up, to each waves of optimism,
there is hope you may die young at 80
'좋아하는거... > English Poetry' 카테고리의 다른 글
내 가슴이 뛰네 - 윌리엄 워즈워드 (0) | 2009.05.29 |
---|---|
모란이 피기까지는 - Till Peonies Bloom (0) | 2009.05.07 |
April is the Cruellest Month - T.S Eliot (0) | 2009.03.31 |
윤 동주 - 내일 (0) | 2009.02.02 |
I Love All Beauteous Things - Robert Bridges (0) | 2009.01.05 |